「これでいいのだ」を英語で言うと?
Everything's fine now.
;これでいいのだ!
;天才バカボン
;これですべてオッケーの意味で、バカっぽくいうとよりバカボンのパパっぽい
I'll punish you in the name of the moon!
;月に代わってお仕置きよ!
;in the name of は「に代わって」
;決め台詞にぴったり!
Oka, go for the ace.
;岡、エースをねらえ・・・
;エースをねらえですね
;go forは狙う、目指す。
Joe! Stand up, Joe!
;そのまま直訳でどうぞ。
;ジョー、たつんだ!ジョー!